From Stranger to Friend:Kimono and Hijab in Japan

Another Language

Knowing” and “feeling familiar”.

I think these are very important.

In Japan, I feel that not much is known about hijab and Islam.

My relatives and friends around me had no “knowledge” of hijab and Islam.
It is not familiar to them, but seems to feel like a distant event on TV.

Because they “didn’t know,” they had no interest in them and even felt fear of them.

But I was moved by the hijab and “learned” about Islam. I started making hijab and met many Muslims and Muslimas.
They taught me a lot about hijab and Islam.

My relatives and friends in Japan also “got to know” and “became familiar” with hijab and Islam.

I hope that my use of the Japanese culture of kimono will help many people to “know” and “become familiar” with the hijab and Islam, even if only a little.

Just as I was moved by the hijab when I saw it on my trip to Malaysia.

I am sure that the beautiful hijab and beautiful kimono will create a wonderful “knowing” experience.

May the walls that separate our worlds become just a little bit lower…

With this in mind, I am making Kimono x Hijab.

「知ること」そして「身近に感じること」

これらはとても大切なことだと私は思う。

日本ではあまりヒジャブのこと、イスラムのことについて知られていないと感じる。

私の周りの親族や友人もヒジャブやイスラムについて全く「知らなかった」。
それらはテレビの中の遠いどこかの国の出来事で「身近ではなかった」。

「知らない」から関心がなく、恐怖すら感じていた。

でも私はヒジャブに感動し、イスラム教を「知った」。そしてヒジャブを製作し始めたことにより、沢山のムスリム、ムスリマの方々に出会うことができた。
沢山ヒジャブやイスラムについて教えていただいた。

そうするうちに私の日本の親族や友人もまたヒジャブ、イスラム教について「知り」「身近になった」。

私が着物という日本文化を使用することで少しでも多くの人がヒジャブ、イスラム教を「知る」「身近になる」きっかけになればいいな。
私がマレーシア旅行でヒジャブを見て感動したように。

美しいヒジャブはきっと素晴らしい「知る」体験を作り出せる。

そうしたら、世界を隔てる壁が少しだけ低くなるかも。

そう願いながら着物×ヒジャブを作っています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次